Tłumaczenia informatyczne i telekomunikacja

 

 

Zrealizowaliśmy blisko 1500 zamówień z zastosowaniem specjalistycznego słownictwa IT  

 

>>> wycena   

>>> powrót
 
Dynamiczny rozwój oraz globalizacja rynku technologicznego wyznaczają kierunek działań uczestników tego rynku. Stale opracowywane są nowe produkty oraz - wzbogacone w nowe funkcje - wersje istniejących produktów. Większość z nich jest oferowana globalnie na całym świecie.
Obok jakości wykonania czy ceny produktu coraz większego znaczenia nabiera łatwość obsługi oraz dostępność dokumentacji dla odbiorców ze zróżnicowanych językowo i kulturowo rynków lokalnych. Przewagę konkurencyjną osiągają przede wszystkim produkty o dobrej, jasnej dokumentacji oraz starannie zlokalizowanych interfejsach.
Odbiorcy produktów na światowych rynkach mają zróżnicowane przyzwyczajenia i wymagania. Świadomość tych różnic oraz ich znajomość umożliwia właściwe dostosowanie języka i formy przekazu do oczekiwań odbiorcy. Właściwie napisana instrukcja , zrozumiale zdefiniowane funkcje w aplikacji gwarantują użyteczność produktu a tym samym zadowolenie użytkowników.. Rośnie zatem zapotrzebowanie na  możliwie najlepszą lokalizację produktu ze względu na charakterystykę rynku docelowego.
Tak, jak w przypadku produktów powszechnego użytku, w których standardem stało się dołączenie instrukcji w języku odbiorców oraz lokalizacja interfejsu użytkownika, również dla tzw. produktów profesjonalnych producenci coraz częściej decydują się na lokalizowanie dokumentacji i interfejsu.
busy b jest doświadczonym dostawcą lokalizacji i tłumaczeń w sektorze zaawansowanych technologii IT. Oferujemy profesjonalne tłumaczenie i usługi lokalizacyjne w obszarach:
•    technologii internetowych
•    technologii telekomunikacyjnych
•    technologii sieciowych
•    oprogramowania
•    grafiki komputerowej
•    e-biznesu
•    administracji systemów

Świadomi znaczenia właściwego doboru terminologii oraz kulturowego dostosowania dokumentacji dla sukcesu lub porażki danego produktu na rynku docelowym, współpracujemy wyłącznie ze specjalistami, którzy posiadają rozległe  doświadczenie w dziedzinie technologii informatycznych i telekomunikacyjnych. Dbając o spójność terminologiczną tłumaczonych dokumentów korzystamy ze słowników i pamięci tłumaczeniowych związanych z daną branżą i klientem. Dysponujemy zespołem specjalistów, którzy wspierają naszych klientów w starannym dostosowaniu tłumaczonej treści do potrzeb i oczekiwań lokalnych użytkowników. Nasze wieloletnie doświadczenie i współpraca ze specjalistami gwarantują funkcjonalność produktu finalnego zarówno pod względem językowym, jak i kulturowym:. Tłumaczymy bądź lokalizujemy:
•    podręczniki instalacji i obsługi produktów
•    oferty handlowe
•    strony internetowe
•    interfejsy aplikacji
•    audyty systemów teleinformatycznych

Zachęcamy do stałej współpracy. Wraz z kolejnymi zleceniami rozrasta się pamięć tłumaczeniowa oraz indywidualne słowniki danego klienta. To pozwala  przy kolejnych zleceniach automatyzować proces tłumaczenia i jednocześnie oszczędzać.

OPIS WSPÓŁPRACY Z WYBRANYMI KLIENTAMI BRANŻY IT:

•    Asseco
•    Inforsys
•    Infovide Matrix
•    Rodan Systems
•    Safe Computing
•    Sygnity
•    Wola Info

Dla tego grona naszych Klientów zajmujących się usługami informatycznymi w tym.:
•    integracją systemów teleinformatycznych,
•    wdrażaniem systemów wspomagających zarządzanie procesami,
•    bezpieczeństwem informacyjnym, obsługą systemów komunikacji masowej,
•    dostarczaniem usług konsultingowych i innowacyjnych rozwiązań IT,

wykonywaliśmy tłumaczenia m.in.:
•    specyfikacje programowe,
•    specyfikacje i dokumentację przetargową,
•    zapytania ofertowe,
•    raporty finansowe,
•    dokumentacje dotyczące procesu wdrażania oferowanych usług.

Wśród zrealizowanych projektów były możemy wynienić m.in.:
•    wykonanie w ciągu trzech tygodni około 1000 stron tłumaczenia zapytania ofertowego od jednej z wiodących firm telekomunikacyjnych na język angielski.
•    opracowanie około 2000 stron dokumentacji w zakresie wdrożenia zarządzania informacją,
•    przekładu całej serii dokumentacji przetargowych wraz ze specjalistycznym słownictwem określającym wymagania techniczne,
•    przetłumaczenia opisu około 500 stron na temat rozwoju baz danych oraz planu zarządzania projektem i jakością dla administracji zajmującej się świadczeniami rzeczowymi w opiece zdrowotnej,
 

Dbając o odpowiednią jakość tłumaczenia, bezwzględną terminowość oraz spójność terminologiczną w przypadku przekładów obszernych materiałów, nad całym procesem czuwa wyznaczony koordynator.

>>> wycena

 

>>> powrót

 

 

 

Aktualizacja: 2011-07-01


Inne

innowacyjnagospodarka

Tłumacz przysięgły busy b, Profesjonalne tłumaczenia w Warszawie - Biuro Tłumaczeń BusyB.pl

Oferujemy: tłumaczenia ustne, pisemne, zwykłe, specjalistyczne:

Dane firmy busyb

Biuro tłumaczeń busy b translations należy do grupy holdingowej Summa Linguae S.A.
Siedziba: 31-462 Kraków, ul. Pilotów 2
Zarejestrowana w Sądzie Rejonowym dla Krakowa Śródmieścia, Wydział XI Gospodarczy KRS
KRS: 0000400208 | NIP: 945-216-57-21 | REGON: 122435108| kapitał zakładowy: PLN 200 000